GRAMMAIRE - Les pronoms démonstratifs

...page en construction...

A quoi sert un pronom démonstratif ?
Les pronoms démonstratifs servent à montrer ou désigner ce dont on parle. Il existe plusieurs classes de pronoms pour parler de choses plus ou moins éloignées comme en français ou dans la plupart des langues, il faudra adapter le vocabulaire à la distance entre le locuteur et l'objet.

Ce, cet, cette
On utilise ta pour les noms masculins et féminins et to pour les noms neutres :
Ta svinčnik (masculin) ne piše - Ce stylo n'écrit pas
Ta knjiga (féminin) je zelo dobra - Ce livre est très bien
To drevo (neutre) je staro -  Cet arbre est vieux.

Ceci, cela

GRAMMAIRE - DAJALNIK - Datif

...page en construction...

I. Quand utiliser le datif ?
1. Le datif s'utilise pour le complément d'objet indirect, c'est-à-dire la personne ou la chose à qui/quoi ou pour qui/quoi on fait une action.
Exemples :
Lahko telefoniraš Janu. Tu peux téléphoner à Jan.
Sinoči sem poslal Ireni e-pošto. J'ai envoyé un e-mail à Irène hier soir.
Lara je predlagala Nejcu stanovanje na Viču. Lara a conseillé à Nejc un appartement à Vič.

2. Le datif s'emploie également avec la préposition k (qui se transforme en h devant les mots commençant par g ou k) quand on veut indiquer un mouvement vers l'objet ou quand la destination du mouvement est une personne.


Exemples :
Popoldne gremo na obisk k Petru - Cet après-midi nous allons rendre visite à Pierre.
Moj cimer se je preselil k staršem - Mon colocataire a déménagé chez ses parents.
Grem k frizerju Je vais chez le coiffeur

II. Comment utiliser le datif ?
1. Au singulier les formes sont identiques au locatif : -u pour les noms masculins et neutres et -i pour les noms féminins.

2. Au duel les terminaisons sont les mêmes que pour l'instrumental : -oma/-ema* pour les noms masculins et neutres et -ama pour les noms féminins.

3. Au pluriel les terminaisons sont -om/em* pour les noms masculins et neutres et -am pour les noms féminins.

*ces terminaisons sont valables pour les noms dont les radicaux se terminent par les consonnes c,č,j,š, et ž.


CULTURE - Les règles de politesse

...page en construction...


1. Il est poli d'utiliser gospod (monsieur) et gospa (madame) quand on s'adresse ou qu'on désigne des personnes adultes qu'on ne connaît pas. Dans ces cas précis, comme en fra nçais on fait suivre le nom de famille des personnes concernées :

To je gospod Kovač - C'est monsieur Kovač
To je gospa Dobraj - C'est madame Dobraj

Pour mademoiselle on pourra utiliser le terme gospodična.
A l'écrit on trouvera ces termes abrégés de la manière suivante :
g. Kovač - M. Kovač
ga. Dobraj - Mme Dobraj
gdč. Kulovec - Melle Kulovec

2. En slovène comme en français il existe le vouvoiement. Il suffit alors d'utiliser la seconde personne du pluriel, le strict équivalent du "vous" français. Les verbes qui correspondent aux usages sont tikati pour tutoyer, qui vient de "ti" qui veux dire "tu" ; et vikati pour vouvoyer qui vient de "vi" qui signifie simplement "vous". Le plus simple est de commencer par vouvoyer la personne que l'on ne connaît pas si elle dit "Ne me vikati !" cela veut dire qu'il n'y a pas besoin d'un tel formalisme.

La prononciation

...page en construction...



Prononciation - Règles générales
Les slovènes utilisent un alphabet roman et utilisent les lettres č,š,ž en plus et le y seulement pour les mots étrangers qui le comportent. Les voyelles se prononcent assez intuitivement comme en français et la plupart des consonnes également.

Les voyelles
Le "a" se prononce comme dans "maman",
le "e" se prononce différentes manières comme dans "fleur", ou "fête",
le "i" comme dans "citron",
le "o" comme dans "joli" et
le "u" se prononce "ou" comme dans "loup".
Il faut noter que le "v" quand il joue le rôle de complément de lieu se prononce comme un "u" c'est-à-dire "ou".

Les consonnes
Les lettres "b", "d", "f", "g" "k", "l", "m", "n", "p", "s", 't', "v" "z" se prononcent toujours de la même manière c'est-à-dire comme dans leur usage standard en français selon les similitudes portées par les mots suivants :
banka : banque / diploma : diplôme / festival : festival / galerija : galerie / karta : carte / liter : litre / milijon : million / november : novembre / profesor : professeur / saksofon : saxophone / taksi : taxi / vino : vin / zebra / zèbre
Le "c" se prononce "ts" comme en anglais pour le mot "center"
Le "h" doit être bien accentué, comme en anglais il doit être aspiré
Le "j" se prononce comme un "y" ou un "i" mouillé. Le mot "januar" se prononce donc "yanuar".
Le "r" se prononce comme un "r" roulé, comme en espagnol !

Les consommes spécifiques
C'est très simple ! Il suffit de partir de la sonorité exprimée sans l'accent et la "chuinter". Je m'explique, c'est très intuitif !
Le "č" se prononce "tch" comme dans l'onomatopée "tchou-tchou"
"tse" > "tche"
Le "š" se prononce "ch" comme dans "douche"
"se" > "che"
Le "ž" se prononce comme un "j" ou un "g" dans "journal" ou "girafe".
"ze" > "je"

VOCABULAIRE - E-pošta

Petite astuce pour apprendre un peu de vocabulaire : mettez votre boîte mail en slovène !
Voici un peu de vocabulaire pour s'en sortir :

Première page :
Izpis : déconnexion
Računa : compte
 
Prejeto : boîte de réception
Neželeno : courrier indésirable.
Osnutki : brouillons
Prebrano : messages lus
Neprebrano : messages non-lus
Poslano : messages postés (envoyés)
Izbrizano : messages supprimés

Mape : dossiers
Novo : nouveau
Iskanje : recherche

Ljudje : contacts

Razporedi po : trier par
Datum : date
Zadeva : objet (du message)
Od : origine
Velikost : taille


Ogled : afficher
Vse : tous
Skupine : groupe

Écrire un message
Pošlji : poster (envoyer)
Shrani : enregister
Prekliči : fermer
Besedilo : texte
Sporočilo : message
Izbriši : annuler
Dodajte zadevo : tapez un objet
Do : à (destinataire)
Kp in Skp : copie et copie cachée
Priloži dadoteke : joindre un document
Seznam : liste (de contacts)


Apprende le slovène - Lekcija 3 - Kako greš ?




...page en cours de construction...








 Leçon 3 : Comment vas-tu ?

Texte:


Žijvo kako greš ? - Salut, comment vas-tu ?

V redu, pa ti ? - Bien, et toi ?
Dober. Ali živiš v Ljubljani ? - Bien, tu vis à Ljubljana ?
Da, sem Slovenec. Razumeš ? - Oui, je suis Slovène, tu comprends ?
Razumem. Sem Francoz  - Je comprends, je suis français.
Dobro govoriš slovensko - Tu parles bien slovène.
Hvala, kaj delaš zdaj ? - Merci, tu fais quoi maintenant ?
Ne vem že. - Je ne sais pas encore.
Imaš čas za kava ? - T'as le temps pour un café ?
Da, imam - Oui, j'ai (le temps).

Prononciation : Les voyelles i, u, v, w
Dober : le « o » se prononce entre deux consonnes comme en français dans joli, moto, trop...
dan : le « a » se prononce comme en français dans chat,gâteau,maman...
sem : le « » se prononce comme le « eu » de meurt, beurre, veuille...
Expressions : 
Notez la différence entre Slovenec et slovensko. Le premier mot est un substantif, un nom et désigne des personnes par leur nationalité. La majuscule rappelle l'orthographe française qui distingue un Français d'une personne française (ici c'est un adjectif). Ainsi en slovène également quand on dit qu'on parle slovène on utilise un adjectif qu'il ne faut pas confondre avec les noms de populations.
 
Slovenec (masculin),  Slovenka (féminin), slovensko (adjectif)
Francoz                  , Francozinja,              , francosko

Il ne faut pas non plus confondre le nom qui désigne directement la langue comme on pourrait dire le français pour parler de la langue française. Les slovènes ont des mots particuliers :

slovenščina : la langue slovène
francoščina : la langue française



Conjugaison : Deuxième personne du singulier

Il suffit de remplacer la terminaison en -m qui est la marque de la première personne du singulier par la terminaison en qui marque la deuxième personne du singulier.

Malo govoriš slovensko ampak dobro razumeš
Tu parles un peu slovène mais tu comprends bien
Grammaire :
Vocabulaire :

GRAMMAIRE - RODILNIK - Le génitif - page en construction

I. Les règles d'utilisation

1. Il s'emploie pour exprimer des quantités, par exemple "une miche de pain", on ne traduit pas le "de" qui en français indique le génitif.

hleb kruha : une miche de pain
kilogram mesa : un kilogramme de viande
liter mleka : un litre de lait

2. D'autres mots qui expriment des quantités comme "beaucoup", "peu", "quelque", "combien", "autant de",... seront également suivis par des noms qui se déclinent au génitif.

koliko kruha želite ? : Combien de pain désirez-vous ?
Imam veliko dela : J'ai beaucoup de travail
Ostalo mi je še nekaj denarja : Il me reste encore un peu de monnaie (d'argent).
Rad bi še malo mleka : J'aimerais un peu plus de lait.

3. Le cas génitif est aussi utilisé pour des objets directs avec tous les verbes de négation. Ce qui signifie quelque soit la négation, le nom sera au cas génitif. Comparez les phrases suivantes :

Rad pijem kavo : J'aime boire du café
Ne pijem kave : Je ne bois pas de café

Jutri imam čas : Demain j'ai du (le) temps
Jutri nimam časa : Demain je n'ai pas le temps

Poznaš Sonjo ? : Connais-tu Sonja ?
Ne poznam Sonje : Je ne connais pas Sonja

Si la particule ni est placée juste après le nom, le nom sera au génitif également :
Kruha ni na mizi : Le pain n'est pas sur la table.
Očeta še ni doma :   Papa n'est pas encore à la maison.

4. Les noms seront au génitifs également quand ils suivent les prépositions suivantes (pour en savoir plus sur les pronoms aller voir la page pronoms) :
od (de) / do (jusqu'à, vers) / iz (depuis) / zaradi (à cause de) / blizu (à côté de) / namesto (à la place de) / sredi (au milieu de)

Exemples :
Od Ljubljane do Bleda : De Ljubljana à Bled
Iz Londona : De Londres
Zaradi slabega vremena : à cause du mauvais temps
Blizu tebe : près de toi
namesto mene : à ma place
sredi mesta : au milieu de la ville

Mnémotechnique : Pour ne pas se tromper entre od et do on peut se dire que le "o" est le point de départ, la première lettre dans "od" et le point d'arrivée, la dernière lettre dans "do"... ainsi cela prend tout son sens !

II. Les formes de déclinaison du génitif
1. Au singulier, en général les noms féminins en -a se déclinent en -e et les noms masculins et neutres changent leurs terminaisons par un -a. (C'est pour cela qu'il est important de bien connaître le genre d'un nom pour ne pas confondre le nominatif féminin du génitif masculin, entre autres !)
 2. Au duel et pluriel les noms masculins se terminent en -ov, les noms neutres et féminins perdent leur désinences (n'ont pas de terminaisons).






Exercice 1.2

Repérer les formes du verbe biti et traduire les phrases en français.

1. Kje je soba 205 ?
2. Kje je dvigalo ?
3. Jaz sem Peter. Me veseli, jaz sem pa Tanja.
4. Od kod ste prišli ?
5. Jaz sem iz Ljubljane in, prosim, ne me vikati.


Exercice 1.1

Compléter les phrases avec la forme correcte au présent du verbe biti.

1 Ti_________Američan.
2 Vi ________gospa Kovač.
3 Mi _________Alenka, Peter in Nataša.
4 Jaz _________ Andrej Mlakar.
5 Janez in Marko _________ v Sloveniji.
6 Alenka __________ moja punca.
7 Midva ________ v Sloveniji.


>Traduction et correction<

Exercice 1.1 - Traduction et Correction

1 Tu es américain.
2 Vous êtes Madame Kovač.
3 Nous sommes Alenka, Peter et Natasha.
4 Je suis Andrej Mlakar.
5 Janez et Marko sont en Slovénie.
6 Alenka est ma petite amie.
7 Nous deux sommes en Slovénie.


























Correction

1 Ti  si Američan.
2 Vi  ste  gospa Kovač.
3 Mi  smo Alenka, Peter in Nataša.
4 Jaz sem Andrej Mlakar.
5 Janez in Marko sta v Sloveniji.
6 Alenka je moja punca.
7 Midva sva v Sloveniji.